Die Wirtshaus-Speisekarte bietet gutbürgerliche Küche mit bayerischen und schwäbischen Gerichten an.

Wenn Sie mehr als nur gutbürgerlich Essen gehen möchten, sind die alpenländischen und internationalen Spezialitäten unserer Tagesempfehlungen für Sie das Richtige.

Den Wirtshaus-Mittagstisch können Sie am Montag, Mittwoch, Donnerstag und Freitag genießen.

Etwas Warmes

Flädlesuppe

Kraftbrühe vom Ochsen mit Kräuter-Flädle
Beef consommé with strips of herb pancake
9,13a,14,12,20

4,50 €

Rahmige Karotten-Ingwersuppe

mit einem Klecks Schmand und gerösteten Brot-Croutons
Carrot-ginger soup topped with sour cream and crunchy croutons
9,10c,13a

4,90 €

Frische Salate

serviert mit unserem Balsamico-Hausdressing und hausgebackenem Brot
served with our balsamico dressing and homemade bread
10a,13a,f,15

Salatteller

Gemischter Salat mit gerösteten Kernen und Croutons
Mixed salad with roasted kernels and croutons

4,90 €

Veggie Salatteller

Variation von gemischten Salaten plus Veggie Salate wie Quinoa oder CousCous
Variation of mixed leaves with salads like quinoa or couscous

8,90 €

Brotzeit

Herzhafter Wurstsalat

verfeinert mit Essiggurken und roten Zwiebeln, dazu hausgebackenes Brot
Cold sliced sausages marinated like a salad with gherkins and red onions served with homemade bread
10c,13a,f,15,19

8,50 €

Schweizer Wurstsalat

mit Käsestreifen, Essiggurken und roten Zwiebeln, dazu hausgebackenes Brot
Sausage salad like above with strips of cheese, served with homemade bread
9,10c,13a,f,15,19

9,90 €

Bratkartoffeln

mit einem Klecks hausgemachtem Kräuterdip
Bavarian pan fried potatoes with sour cream
9,13a,f

4,90 €

Hausgemachtes Brot mit Kräutern und Körnern

mit cremig frischem hausgemachtem Kräuterdip
Homemade bread served with sour cream
9,13a,f

3,50 €

Kinder-Regenbogen-Karte

GITZ Regenbogen

Tipp: Wenn Du auf den Regenbogen klickst, erfährst Du mehr über das GITZ Maskottchen FANY.

ROT ist FANYs Lieblingsgericht

Hausgemachte Spätzle mit Rahmsauce
Homemade swabian noodles with a creamy sauce
9,12,13a,14,20

3,50 €

ORANGE wie die Maus

Schweinesteak natur mit hausgemachten Spätzle und Rahmsauce
Plan pork steak with homemade swabian noodles and creamy sauce
9,12,13a,14,20

5,50 €

GELB wie der Minion Dave

Veggie Maultaschen in der Gemüsebrühe
Veggie swabian ravioli in a clear vegetable soup
9,13a,15

4,50 €

GRÜN wie Shrek

Paniertes Schnitzel vom Schwein mit Bratkartoffeln und Ketchup
Breaded pork Vienna Style with pan-fried potatoes and ketchup
13f,14,19

5,90 €

BLAU wie die Schlümpfe

Knusprig panierte Fischstückchen mit Kartoffelsalat
Crispy fish fingers with potato salad
13a,14,15

5,90 €

Kindersalat

Gemischte Blattsalate als Beilage mit hellem Balsamico Dressing
Mixed leaves as side salad with clear balsamico dressing
10a

1,50 €

Karottensticks mit Kräuterdipp

Als vitaminreiche Beilage eine geschnittene rohe Karotte
Carrot sticks with sour cream
9

1,90 €

Getränk zum Essen – KidsSprizzer

Tafelwasser  in der Karaffe mit Sirup von Holunderblüten oder Himbeeren
Table water with elderflower or raspberry flavoured syrup in a carafe
10a

1,90 €

Buntes Vanilleeis

1 Kugel Vanilleeis mit Schokosauce und Marshmallows
1 scoop vanilla icecream with chocolate sauce and marshmallows
9,10a

1,90 €

Räuberteller

Leerer Teller mit Besteck zum Mitessen bei den Eltern
Empty plate with knife and fork for sharing some of mum’s and dad’s food

0,00 €

Lecker Traditionelles, Veggie & Fisch

Etwas kleinere Portion | -1,50 €
The menu as a smaller portion

Kässpätzle mit Röstzwiebeln

Selbstgemachte Spätzle mit deftigem Käse, Butterzwiebeln und gemischtem Salat
Swabian noodles, gratinated with hearty cheese topped with fried onions, served with mixed salad
9,13f,14

9,90 €

Schwäbische Maultaschen

Selbstgemachte klassische Maultaschen vom Rind und Schwein angebraten in Butter mit gebräunten Zwiebeln und gemischtem Salat
Swabian ravioli filled with a minced beef and pork topped with fried onions and served with mixed salad
9,13a,15,19,20

9,90 €

Paniertes Schnitzel vom Schwein

mit selbstgemachtem Kartoffelsalat und Preiselbeeren
Breaded pork Vienna Style served with swabian potato salad and cranberry dip
13g,14,15,19

10,90 €

Schweinerückensteak an Rahmsauce

mit Karottengemüse wie bei Oma und hausgemachten Spätzle
Pork sirloin steak with stewed carrots, swabian noodles and creamy sauce
9,10a,12,13a,14,19,20

11,90 €

Zwiebelrostbraten „Gitzenweiler Hof“

Gebratenens Roastbeef (200 g) mit hausgemachten Spätzle und dunkler Bratensauce
Grilled roast beef (200 g) with swabian noodles topped with fried onions and dark gravy
9,12,13a,14,20

19,50 €

Veggie Maultaschen

Gemüsemaultaschen gefüllt mit gebräunten Zwiebeln und gemischtem Salat
Vegetarian ravioli with fried onions and mixed salad
9,13a,15

9,90 €

Kennzeichnungspflichtige Zusatzstoffe & Allergene

laut der EU-Verordnung LMIV 1169/2011

Allergene:
9) mit Milcheiweiß – / Milcherzeugnissen; 10a) Haushaltszucker; 10b) Honig; 10c) Süßstoff; 11a) Haselnuss; 11d) Mandeln; 11g) Pistazie; 11h) Walnuss; 12) enthält Sellerieerzeugnisse; 13a) Dinkel; 13b) Gerste; 13c) Hafer; 13e) Roggen; 13f) Weizen; 14) enthält Eiererzeugnisse; 15) enthält Senferzeugnisse; 16) enthält Sojaerzeugnisse; 19) enthält Schweinefleisch; 20) enthält Kalb – / Rinderfleisch; 21) enthält Geflügelfleisch; 22) enthält Fisch – / Meeresfrüchte; 23) enthält Krusten, Schalen – / Weichtiere; 26) enthält Alkohol; 27) enthält Lupine; 28) enthält Sesamsamen; 29) Schwefeldioxid und Sulfite (ab 10 mg pro kg oder l)
9) contains milk protein- /milk products; 10a) household sugar; 10b) honey; 10c) artificial sweetener; 11a) hazelnuts; 11d) almonds; 11g) pistachios; 11h) walnut; 12) contains celery; 13a) spelt; 13b) barley; 13c) oats; 13e) rye; 13f) wheat; 14) contains egg products; 15) contains mustard, or mustard derivatives; 16) contains soya products or traces of soya; 19) contains pork; 20) contains veal / beef; 21) contains poultry; 22) contains fish / seafood; 23) contains crustaceans/molluscs; 26) contains alcohol; 27) contains lupine; 28) contains sesame seeds; 29) sulphur dioxide and sulphites (from 10 mg per kg or l)

Zusatzstoffe:
1) mit Farbstoff; 2) mit Konservierungsstoff oder konserviert; 3) mit Antioxidationsmittel; 4) mit Geschmacksverstärker; 5) geschwefelt; 6) geschwärzt; 7) gewachst; 8) mit Phosphat; 30) koffeinhaltig / Teein; 17) enthält eine Phenylalaninquelle (Süßstoff Aspartam); 18) kann bei übermäßigem Verzehr abführend wirken (bei Mannit, Sorbit, Xylit, Isomalt, Maltit und Lactit); 31) chininhaltig; 32) Aromen; 33) phenylalain
1) contains artificial colouring; 2) contains preservatives; 3) contains antioxidents; 4) contains flavour enhancer; 5) sulphurated; 6) blackened; 7) waxed; 8) contains phosphates; 30) caffeinated / theine; 17) contains a source of phenylalanine (aspartam sweetener); 18) excessive consumption can have a laxative effect (from mannitol, sorbitol, xylitol, isomalt, maltitol, and lactit); 31) contains quinine; 32) flavored; 33) phenylalain